14:20

Сирень не зацветет, если не вспомнит, зачем ей цвести
Чтение Гарри Поттера на английском заставляет меня иногда задумываться над глубиной читаемого. Вот уж не думала и не гадала, потому что по-русски не читала ничего, кроме первой книжки как-то давно.

It is our choices, Harry, that show what we truly are, far more than our abilities.

@темы: книги

Комментарии
26.07.2014 в 14:27

Праздный мозг - мастерская дьявола
Что-то мы с тобой опять синхронизировались. Потому что меня понесло в фанфики по Гарри Поттеру.
26.07.2014 в 14:29

хипстор летописец
^______^
26.07.2014 в 14:44

Ч.М.В.Б.
А мне вот (хотя тоже давно уж порядком) чтение оригинала не доставило удовольствия больше, чем перевод (не росмэн, нормальный), бо английский язык скуп и беден.
26.07.2014 в 14:47

Сирень не зацветет, если не вспомнит, зачем ей цвести
_ksa, но в фанфиках по гаррипоттеру я точно не участвую =Р А где твоя аватарка?

рукиноги, :friend2:
26.07.2014 в 14:47

Сирень не зацветет, если не вспомнит, зачем ей цвести
Tickl, скуп и беден в принципе или у Роулинг?
26.07.2014 в 14:50

Праздный мозг - мастерская дьявола
Леночка., Ненене, я не про перевод - читаю самые что ни на есть наши, русские:)
С аватарками сегодня беда - все жалуются. Но я и твою и свою вижу, так что это, вероятно, местами.
26.07.2014 в 16:37

Ч.М.В.Б.
Леночка., В принципе. Не скажу, что много чего читала в оригинале или что Роулинг или даже сам Профессор плохо владеют языком, но мне лично не понравилось. Дойль, Кристи, некоторые другие.. русский богаче))

пысы. еще раздражает их пунктуация прямой речи))