В песне про Дональда МакГиллаври есть такие строчки:
Come like a weaver, Donald Macgillavry,
Come like a weaver, Donald Macgillavry,
Pack on your back, and elwand sae cleverly;
Gie them full measure, my Donald Macgillavry.
Только что словарь мне предложил такое значение слова weaver, как "нейрологическая мутация, обусловливающая нарушение развития гранулярных клеток мозжечка и атаксию у мыши". О бедный Дональд.
Вообще я перевожу про китайские горы, но
Regen-Lena
| вторник, 12 июля 2011